プロジェクトの概要
| 研究プロジェクト | 受容から創造性へ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 実施期間 | 2009~2011年度(第1年次) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 研究代表者 | ジュリー・ブロック 国際高等研究所企画委員/京都工芸繊維大学大学院工芸科学研究科教授 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 研究目的要旨 | 本研究は、大岡昇平をはじめとする、とりわけフランス文学を自ら進んで受容した近現代日本文学の作家達の諸作品に焦点を当て、各々がどのようにスタンダールを受容し、影響されたか、また、それを如何にして独自の創造性へと発展させ、普遍性を持つ文学作品へと昇華させたかを明らかにすることが目的である。最後に、そこに「日本的創造性」と呼べる要素が存在するかどうかについて考察を加える。 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 研究目的 | 日本では、スタンダールが幾度かに渡り顕著に流行した時期がある。最近もまた『赤と黒』(野崎歓訳)により新たな流行の波が起きている。一方、スタンダールに深く傾倒していた大岡昇平は、2008年3月に『ながい旅』(1982)が映画化され (『明日への遺言』小泉堯史監督)、同年4月には『俘虜記』(1948)はフランス語で翻訳出版されたばかりである(Journal d'un prisonnier de guerre, trad. François Compoint, Paris, Belin)。このような現象を見ると、両作家を研究対象として扱う事は、単なる文学史的な域を超え、時代を超えた文学作品と社会との繋がり―文学の社会との関わり方や、その影響など―を解明する事に役立つと考えられる。 本研究ではまず、とりわけフランス文学を自ら進んで受容した近現代日本文学の作家達の諸作品に焦点を当て、各々がどのようにスタンダールを受容し、影響されたかについて概観する。中でも大岡昇平は、生涯に渡りスタンダールの翻訳者、紹介者、研究者としてスタンダールを受容し続けただけではなく、同時に偉大な小説家でもあるという点で、比較文学的観点から受容と創造性の関係を解き明かす上で重要なモデルとなる。既に十分な研究が成されているスタンダール受容史について改めて論じるのではなく、ここではそれらを基盤としながら、近現代日本の作家達が如何にしてスタンダールの影響を、独自の創造性へと発展させ普遍性を持つ文学作品へと昇華させたかを明らかにすることが目的である。 さらに視野を広げ、日本の作家達が、海外からの影響を受けながら、各々の独創性を発揮していく様相の中に、「日本的創造性」と呼べる要素が存在するかどうか考察を加える事は、日本文化・社会・思想の発展の仕組みについての新しい示唆を与え得ると考えられる。 また、小説における創造性に関わる根本的問題についても論究を加える必要がある。「小説とは何か」という問いに答えるためには、マルク・マチュー・ミンチュが言う“ effet de vie ”(Marc Mathieu Münch, L’Effet de vie ou Le singulier de l’art littéraire, Paris, Honoré Champion, 2004, [「生きているという感覚 – 芸術としての文学の単一性」(仮訳)])の概念を借りることが有効であろう。日本の小説家達が海外の作品から感じ取ったような“ effet de vie”を、自身の作品においてはどのような表現として結晶化させたか、実際のテクストを挙げながら分析を行う。また、翻訳者達が、原典から発せられる“ effet de vie ”を如何に保持しようとするか、原文と翻訳の単なる数学的一致というレベルを超えた、“ effet de vie ”の合致という観点で、翻訳作品を読み解きながら、その表現手法や方法論について探求する。さらに、評論家は、スタンダール作品の成功を、どのような表現の中に見出してきたか、つまり、どのように文学表現の「作用」を捉え、論じて来たかを頼りにしながら、文学の与える作用の仕組みについて明確化する。その上で、日本文学諸作品においては、どのような表現技術や工夫が日本的独創性として位置づけられるかを明らかにし、さらに、それらをどのように概念化する事ができるかについて議論を深める。 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| キーワード | スタンダール受容、影響、創造性、真の生命感、大岡昇平、近現代日本文学、比較文学 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 研究計画・方法 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 研究会開催予定 | 特別ゲストを迎え開催する研究セミナーは以下の予定。 2009年度の研究会プログラム(案)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 参加研究者 | 16名
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 話題提供者 (予定) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 研究成果報告書 | 『日本近現代小説における真の生命感—影響と創造性をめぐって』(仮題)2巻 (可能ならフランス語で更に1巻) 2011年度末出版予定 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
